Pred odchodom na odpočinok
Idiot
Zakázané uvolnenie

 

Slawomir Mrożek / LÁSKA NA KRYME           (MIŁOŚĆ NA KRYMIE)

Preklad Jozef Marušiak. Dramaturgia Andrea Domeová. Scéna Pavel Borák. Kostýmy Marija Havran. Hudba Slávo Solovic.

Réžia Marián Amsler

 

 

Marta Sládečková získala Prémiu Litfondu 2014 za herecký výkon v divadelných inscenáciách Kométa, Láska na Kryme.

 

Zuzana Konečná získala Prémiu Litfondu 2014 za herecký výkon v divadelných inscenáciách Kométa, Láska na Kryme.

 

Marián Miezga získal Litfondu 2014 za herecký výkon v divadelnej inscenácii Láska na Kryme.

 

 

 

 

Slawomir Mrożek - LÁSKA NA KRYME

laska-na-kryme.flv

 

Peter Sejkin.poručík cárskej armády   Juraj Kemka

Tatiana, učiteľka ruskej literatúry  Zuzana Porubjaková

Ivan Zachendrinskij, básník, nejasná persóna  Peter Šimun

Čelcov, kupec  Matej Landl, a. h.

Čelcovová, jeho manželka Marta Sládečková / Anna Šišková

Wolf, železničný inžinier Marián Miezga

Lily, herečka Zuzana Konečná

Anastázia. slúžka  Zuzana Kronerová

Zubatyj, proletársky básnik  Marián Labuda ml.

Peťa, podnikateľ v súčasnosti  Lukáš Latinák / Pavol Šimun, a. h.

 

Slovenská premiéra 15. a 16. 4. 2014

„Názov hry je LÁSKA NA KRYME a i v realizácii by malo ísť o lásku a Krym. Čo rozumiem pod láskou, nemusím vysvetľovať, zatiaľ čo pod Krymom rozumiem históriu, „vlasť“, Sovietov. Určite by sa z inscenácie nemal vytratiť Krym, čiže história, ale prvé miesto náleží láske.“ (S. Mrożek, 1993)

-----------------------

WOLF Raz som staval železnicu od Bajkalu do Zabajkalska, teda aj zo Zabajkalska k Bajkalu. Začali sme z dvoch strán súčasne, koľajnice sa mali stretnúť na pol ceste medzi Bajkalom a Zabajkalskom.

ČELCOV A čo, nestretli sa?

WOLF Ako viete?

ČELCOV To je jasné.

WOLF Nielen že sa nestretli. Viedli  na opačné strany.

ZACHEDRINSKIJ Prečo na opačné?

WOLF Práve to nechápem.

ČELCOV Hlavná vec, že niekam viedli.

WOLF Myslíte?

ČELCOV Pravdaže, mohli neviesť vôbec nikam.

 

Citát z hry Láska na Kryme (v preklade Jozefa Marušiaka) napovedá, že hra s milostným názvom nebude len o láske, prípadne, že sa na lásku pozrieme Mrozkovým nenapodobiteľným zmyslom pre humor. A tak v množstve vtipných a paradoxných situácii môžeme len hádať, či poručík Sejkin miluje skutočne herečku Lily a nie učiteľku Tatianu, ktorá je ním posadnutá. A prečo Lily miluje básnika Zachedrinského, ale vydá sa za podnikateľa Wolfa... A to sme len  I. dejstve! V II. dejstve, v stalinovskom ZSSR, sa situácia ešte viac zamotá, aby vyústila v chaose dnešnej doby (III. dejstvo).

Ľúbostné príbehy v troch časových rovinách (1910, 1928, súčasnosť) nám predstavia rovnaké postavy, ktoré akoby nestarnú a prežijú takmer celé 20. storočie – a samozrejme ich životy ovplyvnia dôležité historické udalosti.

I v našej krajine sme zažili monarchiu, socializmus a žijeme v súčasnom – izme, preto je divadelná hra, z pera pôvodom poľského dramatika, ktorý ju vytvoril v Mexiku a odohráva sa na Kryme, akoby napísaná na mieru našim témam, našim problémom, našim životným pocitom.

 

Foto: (c) Ctibor Bachratý

 

S finančnou podporou Ministerstva kultúry SR.